Арабская литература один из источников арабского языкознания
Гейбат Гейбатов

В статье привлекают внимание некоторые куплеты-шахиды, использованные в грамматических суждениях на основе труда «Лисан альараб» выдающейся личности 13-го века, египетского филолога Ибн Манзура. В статье, в которой автор обратился главным образом к поэтическим примерам, связанным с именительным падежом, проведен литературнолингвистический анализ 11 куплетов, представлен их филологический перевод. Автор, рассмотрев поэтические примеры связанные со словами типа «лейса» и «инна», наряду с общим подходом к вопросу, также представил вниманию читателя представления Ибн Манзура. Куплеты прокомментированы и объяснены на основе средневековых источников, в ряде случаев уточнена их принадлежность на основе фактов, также указаны причины их написания. В общем, нужно отметить, что в классическом арабском языке функцию лейса могут выполнить четыре частицы – «ма», «ла», «лата» и «ин». В статье затронуты куплеты, связанные только с «ла» и «лата» из этой группы слов. Одна из тем, связанных с именительным падежом, обсуждаемых в большинстве средневековых источниках, представляющих классическое языковедение, связана со сказуемым слов типа «инна». Модальные слова типа «инна» управляют подлежащим именного предложения посредством винительного падежа, а сказуемым посредством именительного падежа. Такими словами являются «инна, анна, канна (как будто, как), лакинна, лейта, лаалла (возможно)». В статье, в которой проанализированы поэтические примеры – куплеты-шахиды, связанные с некоторыми словами из данной группы, автор постарался прояснить существующие и подразумеваемые версии куплетов.

Ключевые слова: шахид, аль-Фарра, иʿраб, Джахиз, лейса