Легенда о Йусуфе и Зулейхе на протяжении столетий являлась одной из широко используемых и любимых тем в восточном мире, особенно в тюркоязычной литературе. Эта легенда берет свои истоки из истории об Иосифе Прекрасном в главах 37-50 «Бе-решит» в Торе и в 12-й суре Священного Корана. Со временем первоначальная версия притчи подверглась изменениям, но основной сюжет и мотивы притчи были сохранены и отражены в литературных произведениях. Известно, что начиная с XIII века, в литературе тюркоязычных народов насчитывается более пятидесяти произведений «Йусуф и Зулейха», написанных в стихах и прозе. Одним из этих произведений является поема «Йусуф и Зулейха» поэта XV века Акшамседдин-заде Хамдуллаха Хамди.
В настоящей статье представлена краткая информация о жизни и творчестве Хамдуллаха Хамди, а также проведено исследование первоисточников его поэмы «Юсуф и Зулейха». Результаты исследования показывают, что при создании этого произведения Хамдуллах Хамди опирался на Тору, Коран и хадисы, а также широко использовал одноимённую поэму Абдуррахмана Джами. В статье также проведено сравнение поэмы Хамдуллаха Хамди «Юсуф и Зулейха» с произведением Абдуррахмана Джами, выявлены их сходства и различия. Было установлено, что поэт не только перенял стиль и сюжетную линию произведения Джами, а также широко использовал фразы и выражения из поемы Джами. Как отмечается в ряде биографических источников, произведение Хамдуллаха Хамди можно рассматривать как адаптированный перевод поэмы Джами с некоторыми дополнениями.