Восточные мотивы вошли в западную литературу с древних времен. Эти мотивы встречаются даже в древних переводах Библии и апокрифических текстах. Одна из восточных тем представляющая наибольший интерес в западной культуре и литературе – это истории Калила и Димна.
«Книга о животных» каталонского миссионера, богослова и поэта XIII века Рамона Луллия – один из примеров, где это благо ощущается отчетливо. В работах Луллия есть как восточные, так и западные мотивы. В отличие от «Калилы и Димны» здесь более заметно деление животных на травоядных и плотоядных, непосредственная связь их характера с питанием. Это было обычным способом мышления в западной литературе того времени. Мясоядные животные изображались как знатные люди, а травоядные как символы простого народа.
Цель нашей статьи – выявить сходство и различие произведений о говорящих животных созданных в разных географиях, «Книга о животных» и «Калила и Димна».
СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ "КНИГОЙ О ЖИВОТНЫХ" И "КАЛИЛA И ДИМНА"
Ключевые слова: Раймунд Луллий, «Книга о животных», «Калила и Димна», восточные мотивы, мифология
ТЕКУЩИЙ ВЫПУСК
НОВАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ ЭСТЕТИКА И ФИЛОСОФСКИЕ МОТИВЫ В РОМАННОМ ТВОРЧЕСТВЕ ИСЫ МУГАННЫ