Шахрашубы урду в контексте шахрашубов Центральной Азии и как средство выражения общественно-политической мысли в национальной литературеСВОЕОБРАЗНОСТИ ЯЗЫКА И ДИАЛЕКТОВ АЗЕРБАЙДЖАНСКИХ КОВРОВ В ПЛОСКОСТИ ЯЗЫКА И ТРАДИЦИЙ КОВРОВ МУСУЛЬМАНСКОГО ВОСТОКА
Рафаэль ГУСЕЙНОВ

То, что петли и узоры, геометрические и ботанические фигуры в азер-
байджанских коврах, а также все детали украшения подобного рода являются
не только средствами для украшения, но и средствами смыслового выражения,
своеобразной сетью языка и знаков, определили наш фольклор и народное
мышление намного раньше до появления науки ковроткачества. Событие,
изображенное в сказке «Галунщик Шах Аббас», напрямую связано с семиоти-
кой ковра. Когда сотканный галун брошенного в темницу Аббаса был дос-
тавлен во дворец, его супруга с первого же взгляда, посмотрев на галун, ска-
зала, что «по узорам вижу, что Шах Аббас оказался в трудной ситуации», что
является наглядным показателем подтверждения того, что по «линиям» можно
определить смысл, кроме того, какие слова и суть могут передавать линии.
Цель введения в научный оборот высказывания «Язык ковра» заключается не
только в доведении того, что какие-либо узоры и другие ковровые элементы
обязательно являются эквивалентом определенных слов и мыслей. Азер-
байджанский стиль в ковроткачестве, украшении узорами по своей сути озна-
чает своеобразие языка азербайджанского мастерства по тканью, вышивке. В
словарный состав азербайджанского языка, как и во всех языках мира,
включены слова из многих языков. Но большую часть этих слов составляют
арабские, персидские лексемы, издревле получившие право на гражданство в
нашем языке. С периода средневековья до наших дней для культуры, литера-
туры и наук Ближнего и Среднего Востока также характерны подобные воссое-
динение, растворение друг в друге. Иными словами, общее пространство
мусульманской культуры Ближнего и Среднего Востока также означает их
общий язык, потому что, глядя сверху на эту плоскость, становимся свиде-
телями существования бесчисленного количества общих моделей, школ,
направлений, которые сближают, а в некоторых моментах отождествляют мас-
терство, научное мышление десятков народов мусульманского Востока.
Именно эти общие эстетические и интеллектуальные критерии являются уни-
версальным языком искусства мусульманского Востока, общим языком
искусства, способствующим своей несравненностью и своеобразностью разли-
чать культурное наследие мусульманского Востока, в целом, в общей палитре
мировой культуры.
Однако, учитывая все схожести, одинаковость, не следует также забывать о
том, что в этой грандиозной плоскости азербайджанское искусство обладает
своим сугубо национальным языком.
Как бы много ни было пересекающихся линий в искусстве ковроткачества
мусульманских народов, у каждого из них – Ирана, Турции, Казахстана,
Узбекистана, Азербайджана и других ощущается своеобразность в языке ковра.
Это различие обязательно ощущается даже в коврах очень близких друг к
Рисаля

Ключевые слова: узоры, язык ковров, семиотика, разность, общность, азербайджанские школы ковроткачества, Лятиф Керимов, наука о ковре, наречия и диалекты